Топ-100 Эксперты: Печатная книга станет элитарным товаром для избранных
  • 23 сентября, 16:57
  • Астана
  • Weather icon +15
  • 386,7
  • 427,15
  • 6,06

Эксперты: Печатная книга станет элитарным товаром для избранных Эксклюзив

Фото: igromania

Почему издание книг в Казахстане — дело не прибыльное.

В книжном мире произошла революция, последствия которой человечество еще не осознало. Вписываются ли в изменившуюся реальность казахстанские писатели и читатели, обсудили спикеры экспертного клуба «Мир Евразии», сообщает Total.kz.

Вопросы к будущему

Первая революция в книжном мире произошла в средние века, после изобретения печатного станка — ставшие более доступными печатные фолианты вытеснили рукописные книги. Вторая революция происходит на наших глазах — книга переходит в электронный формат, отметил политолог Эдуард Полетаев.

«Последствия нынешней революции в книжном мире мы пока не осознали», — констатировал он.

Новые технологии уже привели к заметным переменам. Молодежь, имеющая клиповое мышление, не воспринимает большие тексты, читает в пределах границ учебной программы. В итоге будущее художественной литературы поставлено под вопрос. На постсоветском пространстве снижение интереса к чтению наблюдается не только среди детей и подростков, но и среди взрослого населения.

Исключение составляет Россия. В рейтинге стран по количеству людей, читающих ежедневно или раз в неделю, северный сосед Казахстана занимает второе место. Регулярно читают книги 59% россиян — такие данные привел представитель Казахстанской коммуникативной ассоциации, PR-консультант Владимир Павленко. На первом месте рейтинга — Китай: 70% его жителей увлечены чтением.

Любопытно, что в другом рейтинге — сколько часов в неделю человек выделяет на чтение — лидирует Индия. Там, как рассказал политолог Антон Морозов, чтению посвящают почти 11 часов в неделю. Из стран СНГ в данном списке представлена только Россия, она заняла 7-е место. Насколько велики объемы выпускаемой в РФ литературы, можно заметить в любом казахстанском книжном магазине — полки заставлены российскими книгами, а произведения отечественных авторов встречаются редко.

«Казахстанским издательствам трудно быть конкурентоспособными в плане книгоиздания и продвижения книг. Причин у этого несколько: демографическая, экологическая, экономическая, технологическая. Основная причина демографическая — население Казахстана гораздо меньше, чем в той же России», — объяснил поэт-переводчик казахского эпоса Кайрат Жанабаев.

Неприбыльное дело

Пример Казахстана показывает, что печатные книги становятся все более невыгодными, уступая место электронным.

«Издание книг — дело не прибыльное. Себестоимость высокая. И чем меньше тираж, тем книга дороже. А еще нужно потратиться на рекламу, и в итоге книга получается такой дорогой, что ее просто не покупают», — объяснил писатель и журналист Дмитрий Шишкин.

Не случайно 90% всей выпускаемой в республике книжной продукции — это учебная литература. Издательств, которые бы специализировались на художественной литературе, в Казахстане нет.

«Литературу издают подвижники вроде политолога Досыма Сатпаева. Таким образом он помогает авторам и даже гонорары платит. Есть отечественные писатели, которые издаются в России, а также в электронном формате через интернет-сервис Amazon. Большинство пытаются зарабатывать даже не в России, где большой книжный рынок, а переводят свои произведения на английский язык и продают их в сети», — рассказал Дмитрий Шишкин.

Тиражи печатных книг в Казахстане редко превышают 2 тысячи экземпляров, и это показатель бестселлеров.

«Статистика по Союзу писателей еще более удручающая: средний тираж книги — 350 экземпляров. Если кто-то продал даже тысячу экземпляров — это уже большой успех. При этом каждый из нас знает, что можно написать пост в фейсбуке, и через некоторое время его могут 10–20 тысяч человек прочитать, лайкнуть, прокомментировать. А книгу, на которую уходит год–два работы, хорошо, если в несколько раз меньше человек прочтет», — добавил Дмитрий Шишкин.

У электронной книги в современном мире больше шансов заполучить своего читателя. Но за бумажную книгу заплатят точно, а интернет таких гарантий не дает.

«Когда я свою первую книгу поставил на одном из российских сайтов, уже на третий день после ее выхода нашел до 40 копий на других сайтах. Полгода я пытался с этим бороться. А потом махнул рукой и сам стал выкладывать книги в открытый доступ», — поделился своим опытом Дмитрий Шишкин.

В Европе и США в этой сфере уже навели порядок, сегодня там около 60% книг продается в электронном формате.

«Рынок электронных книг у нас пока слабо развит, потому что наши люди еще настороженно относятся к оплатам через банковские карточки. Но, думаю, это дело времени, и через несколько лет сограждане активно начнут покупать электронные книги», — резюмировал Дмитрий Шишкин.

Комплексное решение

Участники дискуссии убеждены, что полностью печатная книга не исчезнет. Но ее роль, значение изменятся.

«Книга, как и театр, не умрет. У нее есть своя ниша. Просто эта ниша скукожилась и стала уделом избранных. Сама книга как носитель информации в бумажном варианте скоро станет дорогим подарочным продуктом для интеллектуальной элиты», — озвучил свой прогноз директор Центра китайских исследований China Center Адиль Каукенов.

Особенно это актуально для небольших по численности населения стран. А емкость рынка Китая, США, России позволяет сочетать оба формата.

«В Китае люди активно покупают книги — и бумажные, и электронные. Издательства работают активно, держат руку на пульсе. Происходит какое-то мировое событие, и мгновенно на книжных полках в Китае появляется посвященная ему книга. В российских издательствах тоже все поставлено на поток. Автор должен принести узловую идею, а команда «литературных негров» издательства за две-три недели мысль оформит в книгу. Такова бизнес-схема», — рассказал Каукенов.

В Казахстане, как признали эксперты, не хватает не только литературных издательств.

«У нас, к сожалению, нет института литературных агентов. Хотя во всем мире их работа востребована. Некоторые казахстанские писатели одновременно являются и маркетологами. В социальных сетях можно наблюдать, как они продвигают свои произведения. То есть они выступают и как авторы, и как литературные агенты», — обозначила проблему профессор КазУМОиМЯ им. Аблай хана Багиля Ахатова.

Профессионалы в области книжной индустрии могли бы повысить читательский интерес к произведениям казахстанских авторов. Например, в рамках круглого стола прозвучали предложения возродить литературные обзоры на телевидении, в других СМИ, выпускать сборники лучших произведений определенных жанров. Все это — забытое старое, но даже таких очевидных шагов никто не предпринимает. Потенциальный казахстанский читатель зачастую и не подозревает, что есть достойные внимания авторы в родном отечестве. Эксперты полагают, что специалистов отрасли, в том числе литературных агентов и критиков, должны готовить в казахстанских вузах. Популяризация чтения должна проводиться комплексно, в том числе с помощью государства, считают участники заседания.

«Технологии меняются, но при этом само информационное пространство остается. Количество учебных часов, отданных урокам литературы, в странах постсоветского пространства сокращается. Поэтому возникает вопрос, как дальше будет развиваться качество печатного слова», — заметил политический обозреватель интернет-газеты Zonakz.net Владислав Юрицын.

Как напомнил Эдуард Полетаев, следующий год в СНГ объявлен Годом книги. Это означает, во-первых, что у общественности постсоветского пространства будет немало поводов поговорить о литературе и книгоиздательстве, озвучить проблемы, предложить решения, поделиться опытом с коллегами из других стран. Во-вторых, Год книги в СНГ — это знак того, что политические элиты все же заинтересованы в образованном и начитанном населении.

Предложить новость

Спасибо за предложенную новость!

Надеемся на дальнейшее сотрудничество.