Топ-100 Мобильный переводчик от «Яндекс» научился работать в офлайне
  • 05 апреля, 11:02
  • Астана
  • Weather icon +10
  • 520,93
  • 609,07
  • 6,68

Мобильный переводчик от «Яндекс» научился работать в офлайне

Фото: macdigger.ru

Это поможет путешественникам пользоваться услугами сервиса в условиях роуминга

Популярное мобильное приложение для машинного перевода текстов «Яндекс.Перевод» научилось работать без доступа к Интернету. Это поможет путешественникам пользоваться услугами сервиса в условиях роуминга, пишут Hitech.vesti.ruВ обновленной версии iOS-приложения офлайн-перевод по умолчанию отключен. 
Активировать возможность можно в настройках. Для того, чтобы не требующий интернет-соединения перевод стал возможным, придется дополнительно загрузить языковые пакеты, «вес» которых достигает 700 мегабайт. В настоящий момент пользователям доступны словари на английском, испанском, немецком, итальянском и французском. Напомним, что основной конкурент российского приложения Google Translate не поддерживает офлайн-перевода, что может привести к укреплению на рынке именно отечественного продукта. 
«Чтобы программа могла работать в офлайне, мы применили сложный алгоритм фильтрации данных. Это позволило ужать массив необходимой переводчику информации в 100-200 раз с минимальными потерями в качестве перевода», - отметил менеджер проекта «Яндекс.Перевод» Фахрат Аминов.
Несмотря на то, что приложение Яндекс.Перевод, помимо платформы iOS, доступно также для Android и Windows Phone, альтернативные операционные системы поддержку новой функции пока что не получили. 
 
Смотрите также:

Предложить новость

Спасибо за предложенную новость!

Надеемся на дальнейшее сотрудничество.


×