Топ-100 В казахский язык были насильно внедрены инородные звуки
  • 20 января, 13:25
  • Астана
  • Weather icon -1
  • 378,66
  • 431,56
  • 5,7

В казахский язык были насильно внедрены инородные звуки

Фото: On-desktop.com

О чем писали в казахоязычной прессе на этой неделе.

Рамзан Кадыров в роли Деда Мороза, бесплатное обучение казахстанцев в турецких вузах, избавление за счет латиницы от ненужных в казахском языке букв и успех Нурлана Коянбаева как кинопродюсера — эти темы волновали казахоязычную прессу и ее читателей, сообщает Total.kz.

Чеченцы и Деда Мороза сделают мусульманином

Президент Чечни поздравил жителей республики с Новым годом оригинальным способом, пишет портал Qamshy.kz.

«Рамзан Кадыров в костюме Деда Мороза поздравил население Новым годом со словами «Аллаху акбар». Он вышел на сцену, но не просто так, а в костюме Деда Мороза, с камчой в руках, и не просто поздравил, а в конце речи выкрикивал: «Аллаху акбар» несколько раз. В будущем чеченцы, наверное, и Деда Мороза обратят в ислам, сделают его мусульманином», — пишет автор.

Турция выделила 200 грантов для казахстанцев

В Турции начался прием заявлений на 2019-2020 учебный год, сообщает интернет-сайт Sn.kz.

«Как известно, обучение в государственных турецких вузах бесплатное, нужно лишь выплачивать обязательный студенческий взнос. В зависимости от вуза и факультета он составляет от 300 до 800 долларов в год. Каждый год турецкое правительство выделяет по программе «Turkey Scholarships» 200 грантов для граждан Казахстана и дает возможность получить бесплатное высшее образование. Вместе с тем АО «Центр международных программ» выделяет дополнительные гранты на граждан РК для обучения в Ближневосточном техническом университете, Европейском университете Лефке, Стамбульском университете Шехир и других международных вузах», — говорится в сообщении.

Главная цель перехода на латиницу — избавление от ненужных букв

Почему казахский язык переводится на латинский алфавит, объясняется в статье профессора Кокетая Темиргали на портале Abai.kz.

«В свое время, чтобы писать русские слова, в казахский язык были насильно внедрены инородные звуки. Стало больше правил орфографии. Вообще, как показывает мировая практика, чем больше букв и правил орфографии, это один из факторов слабости алфавита. Ахмет Байтурсынов еще 90 лет назад доказал, что в казахском языке было всего 28 букв. Главная цель перехода с кириллицы на латиницу ведь была избавиться от лишних, ненужных 14 букв (в, е, п, ф, х, һ, ц, ч, щ, ь, ъ, э, ю, я), искажающих казахский язык», — объясняет Темиргали.

Все же, по его словам, в новом варианте алфавита остались «лишние» звуки.

«В утвержденном варианте латиницы остались все-таки четыре лишних звука. Это означает, что даже один лишний звук искажает язык. Некоторые говорят, как мы будем писать слово «цемент», если не будет буквы «ц», но мы же говорим: «Мәскеу, Ресей». Точно так же можно все слова перевести на казахский лад, избавившись от всех лишних букв в казахском языке», — считает профессор.

«Бизнес по-казахски» лидирует в кинопрокате

Фильм шоумена Нурлана Коянбаева «Бизнес по-казахски в Африке» занимает лидирующую позицию в отечественном кинопрокате, пишет развлекательный портал juldyz-alem.kz.

«Комедия — продолжение двух предыдущих частей «Бизнеса по-казахски» — идет в прокате с 27 декабря, а желающих попасть на сеанс до сих пор немало. Даже приходится брать билеты заранее или выстаивать большие очереди. Зрители уходят довольными, а некоторые выражают пожелание автору фильма снимать теперь картины на казахском языке», — отмечается в заметке.

Предложить новость

Спасибо за предложенную новость!

Надеемся на дальнейшее сотрудничество.